
Intermediate (Women)
Daily Use
| Chinese/ English | Urdu | Recordings |
|---|---|---|
| 朝早 [morning] 晏就 [afternoon] 夜晚 [evening/night] | صبح دوپہر شام/رات |
Lesson 1
| Chinese/ English | Urdu | Recordings |
|---|---|---|
| (6 Tones) 3 9 4 0 5 6 | (6 ٹونز) 3 9 4 0 5 6 | |
| (Time in Short Form) 三點踏二 3:10 兩點踏七 2:35 八點踏十 8:50 十點半10:30 [half] 十一點正 11:00 [sharp] | (مختصر شکل میں وقت) 3:10 2:35 8:50 10:30 [نصف] 11:00 [تیز] | |
| 幾點 [What time?] 幾耐 [How long?] | کس وقت؟ کب تک؟ | |
| __個字 [1 word = each 5 minutes] __個鐘 [__ hours] 分鐘 [minutes] 秒 [seconds] | 1 لفظ = ہر 5 منٹ __ گھنٹے منٹ سیکنڈ | |
| 宜家 [now] 會 [will] 約 [book/date] 見 [meet/see] 搭 [take/ride] | اب مرضی کتاب/تاریخ ملنا/دیکھنا سواری | |
| 社工 [social worker] 老師 [teacher] 姑娘 [female nurse] 醫生 [doctor] | سماجی کارکن استاد خاتون نرس ڈاکٹر | |
| 的士 [taxi] 巴士 [bus] 小巴 [minibus] 地鐵 [MTR] 車 [car] | ٹیکسی bux منی بس ایم ٹی آر گاڑی | |
| 宜家係幾點?[Now is what time? (=What time is it now?)] | ابھی کتنے بجے ہیں؟ | |
| 宜家係七點踏八 。[Now is 7:40pm. (=It is 7:40pm now.] | ابھی شام کے 7 بج کر 40 منٹ ہیں۔ | |
| 四個字 [20 minutes (4 x 5minutes)] | 20 منٹ (4 x 5 منٹ) | |
| 你搭左幾耐巴士? [You took how long bus? (=How long did you take the bus for?)] | آپ نے بس کتنی دیر تک لی؟ | |
| 我搭左一個鐘 巴士。 [I took (a) 1 hour bus. (=I took the bus for 1 hour).] | میں نے بس میں 1 گھنٹہ لیا۔ | |
| 我地約左老師十點。 [We booked (a meeting with) (the) teacher (at) 10 am.] | ہم نے صبح 10 بجے ٹیچر کے ساتھ میٹنگ بک کروائی۔ | |
| 佢會一點見醫生。 [She will 1pm see doctor. (=She will see the doctor at 1 pm).] | وہ دوپہر ایک بجے ڈاکٹر سے ملیں گی۔ | |
| 我地宜家搭緊的士去見社工。 [We now are taking taxi (to) go to meet social worker. (=We are taking a taxi to go to meet social worker now.)] | ہم جانے کے لیے ٹیکسی لے رہے ہیں۔ اب سماجی کارکن سے ملو۔ |
Lesson 2
| Chinese/ English | Urdu | Recordings |
|---|---|---|
| 平時 [usually] 之前 [before] | عام طور پر پہلے | |
| 做 [do] 住 [live] 去 [go to] 食 [eat] 飲 [drink] 睇 [watch/read] 著 [wear] 買 [buy] 黎 [come to] | کرو زندہ پر جائیں کھاؤ پینا دیکھیں/پڑھیں۔ پہننا خریدیں کے پاس آو | |
| 左 [completed action that applies to the present] 晒 [complete action entirely: __ all] 緊 [ongoing & progressive activity: __-ing] 住 [with parallel activity] 過 [completed action that does NOT apply to the present] 吓 [brief duration] 開 [habitual activity] 返 [return to supposed state] | مکمل عمل جو موجودہ پر لاگو ہوتا ہے۔ مکمل کارروائی مکمل طور پر: __ تمام جاری اور ترقی پسند سرگرمی: __-ing متوازی سرگرمی کے ساتھ مکمل کارروائی جو موجودہ پر لاگو نہیں ہوتی ہے۔ مختصر مدت عادت کی سرگرمی قیاس کی حالت میں واپس | |
| 餐廳 [restaurant] 地盤 [construction] 車手 [rider] 廚師 [chef] 街市 [market] 餸 [meal/ingredient] 衫 [shirt/top] | ریستوراں تعمیر سوار باورچی مارکیٹ کھانا/اجزاء شرٹ/اوپر | |
| 佢住返觀塘。[He (returns to) live (in) Kwun Tong.] | وہ (واپس) کوون ٹونگ (میں) رہتا ہے۔ | |
| 我買開呢個。[I buy this (everytime).] | میں اسے (ہر وقت) خریدتا ہوں۔ | |
| 我平時去開呢個餐廳。[I usually go to this restaurant.] | میں عام طور پر اس ریستوراں میں جاتا ہوں۔ | |
| 睇吓![Look!] | دیکھو! | |
| 著返衫![Wear (back) clothes!] | (پیچھے) کپڑے پہنو! | |
| 食住野睇電視 。[Eating something (while) watch television] | کچھ کھاتے ہوئے (جب) ٹیلی ویژن دیکھتے ہیں۔ | |
| 我做左廚師。[I became a chef.] | میں شیف بن گیا۔ | |
| 佢既仔做過地盤。[His son worked (in a) construction site (previously).] | اس کے بیٹے نے (ایک) تعمیراتی سائٹ (پہلے) میں کام کیا۔ | |
| 我既老公之前做過車手。 [My husband (before) worked (as a) rider.] | میرے شوہر (پہلے) سواری کے طور پر کام کرتے تھے۔ |






